So-net無料ブログ作成
検索選択

今日のフランス語

今日のラジオ講座のダイアローグ

Sakura: Regarde là-bas, Julien!
Julien: C’est qui, tous ces gens?
Sakura: Ce sont des otakus.
    Ils prennent des photos d’une fille costumée.
Julien: Viens, Je vais prendre des photos, moi aussi.

さくら :   ジュリアン、あそこを見て !
ジュリアン : あの人だかりはなんだい ?
さくら :   あの人たちはオタクよ。
       コスプレの女の子の写真を撮っているの。
ジュリアン : おいで ! 僕も写真を撮りに行く !

ここの「あの人たちはオタクよ」というのは、なかなか新鮮でした。オタクという単語が正しく使われているかどうかやや疑問です。

ついで、Ce sont des otakus. には、片仮名が
「ス ソン デ オタク」と振られていました。

そうです。外国語の場合は、デゾタク のようなリエゾンはしないそうです。
勉強になりました。



nice!(0)  コメント(1) 

nice! 0

コメント 1

YAXI

てっきり「スソンデゾタク」と読むかと思いました。
私も勉強になりました!

海外のオタクブーム(?)はすごいですね。フランスでは日本の漫画は"BD"ではなく"Manga"と言って区別しているそうですね~。
by YAXI (2007-06-04 10:12) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。